Russian language
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Russian | ||
|---|---|---|
| Русский язык Russkiy yazyk | ||
| Pronunciation | [ˈruskʲɪj jɪˈzɨk] | |
| Spoken in | Russia, minorities in countries of the former Soviet Union, San Javier (Uruguay), emigrant communities around the world, notably Germany, Israel and the United States. | |
| Total speakers | primary language: about 164 million secondary language: 114 million (2006)[1] total: 278 million | |
| Ranking | 4–7[2] | |
| Language family | Indo-European | |
| Writing system | Cyrillic (Russian variant) | |
| Official status | ||
| Official language in | | |
| Regulated by | Russian Language Institute [3] at the Russian Academy of Sciences | |
| Language codes | ||
| ISO 639-1 | ru | |
| ISO 639-2 | rus | |
| ISO 639-3 | rus | |
| Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode. | ||
Written examples of Old East Slavonic are attested from the 10th century onwards. Today, Russian is widely used outside Russia. Over a quarter of the world's scientific literature is published in Russian.[4] Russian is also a necessary accessory of world communications systems (broadcasts, air- and space communication, etc).[4] Because of the status of the Soviet Union as a Superpower, Russian had great political importance in the 20th century and was widely taught in primary and higher education as a foreign language in many countries all over the world[vague][citation needed]. Hence, the language is one of the six official languages of the United Nations.
Russian distinguishes between Consonant Phonemes with palatal Secondary articulation and those without, the so-called soft and hard sounds. This distinction is found between pairs of almost all consonants and is one of the most distinguishing features of the language. Another important aspect is the reduction of unstressed Vowels, which is somewhat similar to that of English. Stress, which is unpredictable, is not normally indicated orthographically[5] though, according to the Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences, an optional Acute accent (знак ударения) may, and sometimes should, be used to mark stress (such as to distinguish between otherwise identical words or to indicate the proper pronunciation of uncommon words or names).
Contents |
Geographic distribution
The Russian language is primarily spoken in Russia, Ukraine, Kazakhstan and Belarus, and, to a lesser extent, the other countries that were once constituent republics of the USSR. During the Soviet period, the policy toward the languages of the various other ethnic groups fluctuated in practice. Though each of the constituent republics had its own official language, the unifying role and superior status was reserved for Russian, although it was declared the Official language only in 1990.[6]) Following the break-up of the USSR in 1991, several of the newly independent states have encouraged their native languages, which has partly reversed the privileged status of Russian, though its role as the language of post-Soviet national discourse throughout the region has continued.In Latvia its official recognition and legality in the classroom have been a topic of considerable debate in a country where more than one-third of the population is Russian-speaking (see Russians in Latvia). Similarly, in Estonia, Russophones constitute 25.6% of the country's current population and 58.6% of the native Estonian population is also able to speak Russian.[7] In all, 67.8% of Estonia's population can speak Russian.[7] Command of Russian language, however, is rapidly decreasing among younger Estonians (primarily being replaced by the command of English). For example, if 53% of ethnic Estonians between 15-19 claim to speak some Russian, then among the 10-14 year old group, command of Russian has fallen to 19% (which is about one-third the percentage of those who claim to have command of English).[7]
In Kazakhstan and Kyrgyzstan, Russian remains a co-official language with Kazakh and Kyrgyz, respectively. Large Russian-speaking communities still exist in northern Kazakhstan, and ethnic Russians comprise 25.6% of Kazakhstan's population.[8]
Those who speak Russian as a mother or secondary language in Lithuania represent approximately 60% of the population of Lithuania. Also, more than half of the population of the Baltic states speak Russian either as foreign language or as mother tongue.[7][9][10] As the Grand Duchy of Finland was part of the Russian Empire from 1809 to 1918, and a number of Russian speakers have remained in Finland, there are 33,400 Russian speakers in Finland, amounting to 0.6% of the population. Five thousand (0.1%) of them are late 19th century and 20th century immigrants or their descendants, and the rest are recent immigrants, who have arrived in the 1990s and later.[citation needed]
In the twentieth century, Russian was widely taught in the schools of the members of the old Warsaw Pact and in other countries that used to be allies of the USSR. In particular, these countries include Poland, Bulgaria, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Albania and Cuba. However, younger generations are usually not fluent in it, because Russian is no longer mandatory in the school system. According to the Eurobarometer 2005 survey, [1] though, fluency in Russian remains fairly high (20-40%) in some countries, in particular those where the people speak a Slavic language and thereby have an edge in learning Russian (namely, Poland, Czech Republic, Slovakia, and Bulgaria). It is currently the most widely-taught foreign language in Mongolia, and has been compulsory in Year 7 onward as a second foreign language since 2006.[11][12]
Russian is also spoken in Israel by at least 750,000 ethnic Jewish immigrants from the former Soviet Union (1999 census). The Israeli press and Websites regularly publish material in Russian.[citation needed] Russian is also spoken as a second language by a small number of people in Afghanistan (Awde and Sarwan, 2003). According to a BBC report from October, 2009, Afghan refugee children are learning Russian in school. If they return to Afghanistan, this may create a small population of second-language Russian speakers there, as well.
Sizable Russian-speaking communities also exist in North America, especially in large urban centers of the U.S. and Canada, such as New York City, Philadelphia, Boston, Los Angeles, Nashville, San Francisco, Seattle, Toronto, Baltimore, Miami, Chicago, Denver and the Cleveland suburb of Richmond Heights. In a number of locations they issue their own newspapers, and live in Ethnic enclaves (especially the generation of immigrants who started arriving in the early sixties). Only about a quarter of them are ethnic Russians, however. Before the Dissolution of the Soviet Union, the overwhelming majority of Russophones in North America were Russian-speaking Jews. Afterwards, the influx from the countries of the former Soviet Union changed the statistics somewhat. According to the United States 2000 Census, Russian is the primary language spoken in the homes of over 700,000 individuals living in the United States.
Significant Russian-speaking groups also exist in Western Europe. These have been fed by several waves of immigrants since the beginning of the twentieth century, each with its own flavor of language. Germany, the United Kingdom, Spain, Portugal, France, Italy, Belgium, Greece, Brazil, Norway, Austria and Turkey have significant Russian-speaking communities totaling 3 million people. Australian cities Melbourne and Sydney also have Russian speaking populations, with the most Russians living in southeast Melbourne, particularly the suburbs of Carnegie and Caulfield. Two thirds of them are actually Russian-speaking descendants of Germans, Greeks, Jews, Azerbaijanis, Armenians or Ukrainians, who either repatriated after the USSR collapsed, or are just looking for temporary employment.[citation needed]
| Source | Native speakers | Native rank | Total speakers | Total rank |
|---|---|---|---|---|
| G. Weber, "Top Languages", Language Monthly, 3: 12–18, 1997, ISSN 1369-9733 | 160,000,000 | 8 | 285,000,000 | 5 |
| World Almanac (1999) | 145,000,000 | 8 (2005) | 275,000,000 | 5 |
| SIL (2000 WCD) | 145,000,000 | 8 | 255,000,000 | 5–6 (tied with Arabic) |
| CIA World Factbook (2005) | 160,000,000 | 8 |
Official status
| This article may need to be updated. Please update this article to reflect recent events or newly available information, and remove this template when finished. Please see the talk page for more information. (June 2009) |
Ninety-four percent[14] of the school students of Russia, 75% in Belarus, 41% in Kazakhstan, 20% in Ukraine[15], 23% in Kyrgyzstan, 21% in Moldova, 7% in Azerbaijan, 5% in Georgia and 2% in Armenia and Tajikistan receive their education only or mostly in Russian. The percentage of ethnic Russians is 80% in Russia, 10% in Belarus, 36% in Kazakhstan, 27% in Ukraine, 9% in Kyrgyzstan, 6% in Moldova, 2% in Azerbaijan, 1.5% in Georgia and less than 1% in both Armenia and Tajikistan.[citation needed]
Russian-language schooling is also available in Latvia, Estonia and Lithuania, but due to recent education reforms (whereby the government pays a substantial sum to a school to teach in the national language), the number of subjects taught in Russian has been reduced at the high school level.[16][17] The language has a co-official status alongside Romanian in the autonomies of Gagauzia and Transnistria in Moldova. In the Autonomous Republic of Crimea in Ukraine, Russian is an officially recognized language alongside with Crimean Tatar, though in practice Russian is the most widely spoken language in Ukraine by a small margin.[18][19] However, despite its widespread usage, pro-Russian Crimean activists complain about the (mandatory) use of Ukrainian in schools, movie theaters, courts, on drug prescriptions and its use in the media and for government paperwork.[20][21]
Dialects

| Northern dialects 1. Arkhangelsk dialect 2. Olonets dialect 3. Novgorod dialect 4. Viatka dialect 5. Vladimir dialect | Central dialects 6. Moscow dialect 7. Twer dialect Southern dialects 8. Orel (Don) dialect 9. Ryazan dialect 10. Tula dialect 11. Smolensk dialect |
The Northern Russian dialects and those spoken along the Volga River typically pronounce unstressed /o/ clearly (the phenomenon called okanye/оканье). East of Moscow, particularly in Ryazan Region, unstressed /e/ and /a/ following palatalized consonants and preceding a stressed syllable are not reduced to [ɪ] (like in the Moscow dialect), being instead pronounced /a/ in such positions (e.g. несли is pronounced [nʲasˈlʲi], not [nʲɪsˈlʲi]) - this is called Yakanye/ яканье;[22] many southern dialects have a palatalized final /tʲ/ in 3rd person forms of verbs (this is unpalatalized in the standard dialect) and a fricative [ɣ] where the standard dialect has [ɡ].[23] However, in certain areas south of Moscow, e.g. in and around Tula, /ɡ/ is pronounced as in the Moscow and northern dialects unless it precedes a voiceless plosive or a pause. In this position /ɡ/ is lenited and devoiced to the fricative [x], e.g. друг [drux] (in Moscow's dialect, only Бог [box], лёгкий [lʲɵxʲkʲɪj], мягкий [ˈmʲæxʲkʲɪj] and some derivatives follow this rule). Some of these features (e.g. a debuccalized or lenited /ɡ/ and palatalized final /tʲ/ in 3rd person forms of verbs) are also present in modern Ukrainian, indicating either a linguistic continuum and/or strong influence one way or the other.
The city of Veliky Novgorod has historically displayed a feature called Chokanye/Tsokanye (чоканье/цоканье), where /tɕ/ and /ts/ were confused. So, цапля ("heron") has been recorded as 'чапля'. Also, the second palatalization of velars did not occur there, so the so-called ě² (from the Proto-Slavonic diphthong *ai) did not cause /k, ɡ, x/ to shift to /ts, dz, s/; therefore where Standard Russian has цепь ("chain"), the form кепь [kʲepʲ] is attested in earlier texts.
Among the first to study Russian dialects was Lomonosov in the eighteenth century. In the nineteenth, Vladimir Dal compiled the first dictionary that included dialectal vocabulary. Detailed mapping of Russian dialects began at the turn of the twentieth century. In modern times, the monumental Dialectological Atlas of the Russian Language (Диалектологический атлас русского языка [dʲɪɐˌlʲɛktəlɐˈɡʲitɕɪskʲɪj ˈatləs ˈruskəvə jɪzɨˈka]), was published in three folio volumes 1986–1989, after four decades of preparatory work.
Derived languages
- Balachka a dialect, spoken primarily by Cossacks, in the regions of Don, Kuban and Terek.
- Fenya, a criminal Argot of ancient origin, with Russian grammar, but with distinct vocabulary.
- Surzhyk is a language with Russian and Ukrainian features, spoken in some areas of Ukraine
- Trasianka is a language with Russian and Belarusian features used by a large portion of the rural population in Belarus.
- Quelia, a pseudo pidgin of German and Russian.
- Runglish, Russian-English pidgin. This word is also used by English speakers to describe the way in which Russians attempt to speak English using Russian morphology and/or syntax.
- Russenorsk is an extinct Pidgin language with mostly Russian vocabulary and mostly Norwegian grammar, used for communication between Russians and Norwegian traders in the Pomor trade in Finnmark and the Kola Peninsula.
Alphabet

| А /a/ | Б /b/ | В /v/ | Г /ɡ/ | Д /d/ | Е /je/ | Ё /jo/ | Ж /ʐ/ | З /z/ | И /i/ | Й /j/ |
| К /k/ | Л /l/ | М /m/ | Н /n/ | О /o/ | П /p/ | Р /r/ | С /s/ | Т /t/ | У /u/ | Ф /f/ |
| Х /h/ | Ц /ts/ | Ч /tɕ/ | Ш /ʂ/ | Щ /ɕɕ/ | Ъ /-/ | Ы [ɨ] | Ь /-/ | Э /e/ | Ю /ju/ | Я /ja/ |
Transliteration
Because of many technical restrictions in computing and also because of the unavailability of Cyrillic keyboards abroad, Russian is often transliterated using the Latin alphabet. For example, the standard transliteration of the word "мороз" (English: frost) is "moroz" and for the word "мышь" (English: mouse) it is "mysh'". Transliteration is commonly used by those who live outside Russia, although it is now being used less and less often by Russians because of the extension of Unicode character encoding, which now incorporates different alphabets ranging from Latin to Hindi.
Orthography
Russian spelling is reasonably phonemic in practice. It is in fact a balance among phonemics, morphology, etymology, and grammar; and, like that of most living languages, has its share of inconsistencies and controversial points. A number of rigid Spelling rules introduced between the 1880s and 1910s have been responsible for the former whilst trying to eliminate the latter.
The current spelling follows the major reform of 1918, and the final codification of 1956. An update proposed in the late 1990s has met a hostile reception, and has not been formally adopted. The punctuation, originally based on Byzantine Greek, was in the seventeenth and eighteenth centuries reformulated on the French and German models.
According to the Institute of Russian Language of the Russian Academy of Sciences, an optional Acute accent (знак ударения) may, and sometimes should, be used to mark stress. For example, it is used to distinguish between otherwise identical words, especially when context doesn't make it obvious: замо́к/за́мок (lock/castle), сто́ящий/стоя́щий (worthwhile/standing), чудно́/чу́дно (this is odd/this is marvelous), молоде́ц/мо́лодец (attaboy/fine young man), узна́ю/узнаю́ (I shall learn it/I am recognizing it), отреза́ть/отре́зать (to cut/to have cut); to indicate the proper pronunciation of uncommon words, especially personal and family names (афе́ра, гу́ру, Гарси́а, Оле́ша, Фе́рми), and to express the stressed word in the sentence (Ты́ съел печенье?/Ты съе́л печенье?/Ты съел пече́нье? - Was it you who ate the cookie?/Did you eat the cookie?/Was the cookie your meal?). Acute accents are mandatory in lexical dictionaries and books intended to be used either by children or foreign readers.
Sounds
The phonological system of Russian is inherited from Common Slavonic, but underwent considerable modification in the early historical period, before being largely settled around the year 1400.
The language possesses five vowels, which are written with different letters depending on whether or not the preceding consonant is palatalized. The consonants typically come in plain vs. palatalized pairs, which are traditionally called hard and soft. (The hard consonants are often velarized, especially before back vowels, although in some dialects the velarization is limited to hard /l/). The standard language, based on the Moscow dialect, possesses heavy stress and moderate variation in pitch. Stressed vowels are somewhat lengthened, while unstressed vowels tend to be reduced to near-close vowels or an unclear Schwa. (See also: Vowel reduction in Russian.)
The Russian Syllable structure can be quite complex with both initial and final consonant clusters of up to 4 consecutive sounds. Using a formula with V standing for the nucleus (vowel) and C for each consonant the structure can be described as follows:
(C)(C)(C)(C)V(C)(C)(C)(C)
Clusters of four consonants are not very common, however, especially within a morpheme.
Consonants
| Bilabial | Labio- dental | Dental & Alveolar | Post- alveolar | Palatal | Velar | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasal | hard | /m/ | /n/ | ||||
| soft | /mʲ/ | /nʲ/ | |||||
| Plosive | hard | /p/ /b/ | /t/ /d/ | /k/ /ɡ/ | |||
| soft | /pʲ/ /bʲ/ | /tʲ/ /dʲ/ | /kʲ/* [ɡʲ] | ||||
| Affricate | hard | /ts/ | |||||
| soft | /tɕ/ | ||||||
| Fricative | hard | /f/ /v/ | /s/ /z/ | /ʂ/ /ʐ/ | /x/ [ɣ] | ||
| soft | /fʲ/ /vʲ/ | /sʲ/ /zʲ/ | /ɕː/* /ʑː/* | [xʲ] [ɣʲ] | |||
| Trill | hard | /r/ | |||||
| soft | /rʲ/ | ||||||
| Approximant | hard | /l/ | |||||
| soft | /lʲ/ | /j/ | |||||
Russian is notable for its distinction based on Palatalization of most of the consonants. While /k/, /ɡ/, /x/ do have palatalized Allophones [kʲ, ɡʲ, xʲ], only /kʲ/ might be considered a phoneme, though it is marginal and generally not considered distinctive (the only native Minimal pair which argues for /kʲ/ to be a separate phoneme is "это ткёт"/"этот кот"). Palatalization means that the center of the tongue is raised during and after the articulation of the consonant. In the case of /tʲ/ and /dʲ/, the tongue is raised enough to produce slight frication (affricate sounds). These sounds: /t, d, ts, s, z, n and rʲ/ are dental, that is pronounced with the tip of the tongue against the teeth rather than against the Alveolar ridge.
Grammar
| | This section requires expansion. |
Russian has preserved an Indo-European synthetic-Inflectional structure, although considerable leveling has taken place.
Russian grammar encompasses
- a highly synthetic morphology
- a syntax that, for the literary language, is the conscious fusion of three elements:[citation needed]
- a polished Vernacular foundation;
- a Church Slavonic inheritance;
- a Western European style.
Vocabulary
See History of the Russian language for an account of the successive foreign influences on the Russian language.
The total number of words in Russian is difficult to ascertain because of the ability to agglutinate and create manifold compounds, diminutives, etc. (see Word Formation under Russian grammar). The number of listed words or entries in some of the major dictionaries published during the last two centuries, and the total vocabulary of Alexander Pushkin (who is credited with greatly augmenting and codifying literary Russian), are as follows:
| Work | Year | Words | Notes | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Academic dictionary, I Ed. | 1789–1794 | 43,257 | Russian and Church Slavonic with some Old Russian vocabulary | |||
| Academic dictionary, II Ed | 1806–1822 | 51,388 | Russian and Church Slavonic with some Old Russian vocabulary | |||
| Pushkin opus | 1810–1837 | 21,197 | Academic dictionary, III Ed. | 1847 | 114,749 | Russian and Church Slavonic with Old Russian vocabulary |
| Dahl's dictionary | 1880–1882 | 195,844 | 44,000 entries lexically grouped; attempt to catalogue the full vernacular language, includes some properly Ukrainian and Belarusian words | |||
| Ushakov's dictionary | 1934–1940 | 85,289 | Current language with some archaisms | |||
| Academic dictionary | 1950–1965 | 120,480 | full dictionary of the "Modern language" | |||
| Ozhegov's dictionary | 1950s–1960s | 61,458 | More or less than-current language | |||
| Lopatin's dictionary | 2000 | 163,293 | Orthographic, current language |
As a historical aside, Dahl was, in the second half of the nineteenth century, still insisting that the proper spelling of the adjective русский, which was at that time applied uniformly to all the Orthodox Eastern Slavic subjects of the Empire, as well as to its one official language, be spelled <руский> with one <с>, in accordance with ancient tradition and what he termed the "spirit of the language". He was contradicted by the philologist Grot, who distinctly heard the <с> lengthened or doubled.
Proverbs and sayings
History and examples
| Look up Category:Russian language in Wiktionary, the free dictionary. |
- Kievan period and feudal breakup
- The Tatar yoke and the Grand Duchy of Lithuania
- The Moscovite period (15th–17th centuries)
- Empire (18th–19th centuries)
- Soviet period and beyond (20th century)

The official language in Moscow and Novgorod, and later, in the growing Muscovy, was Church Slavonic which evolved from Old Church Slavonic and remained the literary language for centuries, until the Petrine age, when its usage shrank drastically to biblical and liturgical texts. Russian developed under a strong influence of the Church Slavonic until the close of the seventeenth century; the influence reversed afterwards, leading to corruption of liturgical texts.
The political reforms of Peter the Great (Пётр Вели́кий, Pyótr Velíkiy) were accompanied by a reform of the alphabet, and achieved their goal of secularization and Westernization. Blocks of specialized vocabulary were adopted from the languages of Western Europe. By 1800, a significant portion of the gentry spoke French, less often German, on an everyday basis. Many Russian novels of the 19th century, e.g. Lev Tolstoy's (Лев Толсто́й) War and Peace, contain entire paragraphs and even pages in French with no translation given, with an assumption that educated readers won't need one.
The modern literary language is usually considered to date from the time of Aleksandr Pushkin (Алекса́ндр Пу́шкин) in the first third of the nineteenth century. Pushkin revolutionized Russian literature by rejecting archaic grammar and vocabulary (so called "высо́кий штиль" — "high style") in favor of grammar and vocabulary found in the spoken language of the time. Even modern readers of younger age may only experience slight difficulties understanding some words in Pushkin’s texts, since relatively few words used by Pushkin have become archaic or changed meaning. In fact, many expressions used by Russian writers of the early 19th century, in particular Pushkin, Mikhail Lermontov (Михаи́л Ле́рмонтов), Nikolai Gogol (Никола́й Го́голь), Alexandr Griboyedov (Алекса́ндр Грибое́дов), became proverbs or sayings which can be frequently found even in the modern Russian colloquial speech.
| |||||
| Problems listening to this file? See media help. | |||||
Зи́мний ве́чер IPA: [ˈzʲimnʲɪj ˈvʲetɕɪr]
Бу́ря мгло́ю не́бо кро́ет, [ˈburʲɪ ˈmgloju ˈnʲɛbə ˈkroɪt]
Ви́хри сне́жные крутя́; [ˈvʲixrʲɪ ˈsʲnʲɛʐnɨɪ kruˈtʲa]
То, как зверь, она́ заво́ет, [to kak zvʲerʲ ɐˈna zɐˈvoɪt]
То запла́чет, как дитя́, [to zɐˈplatɕɪt, kak dʲɪˈtʲa]
То по кро́вле обветша́лой [to po ˈkrovlʲɪ ɐbvʲɪˈtʂaləj]
Вдруг соло́мой зашуми́т, [vdruk sɐˈloməj zəʂuˈmʲit]
То, как пу́тник запозда́лый, [to kak ˈputnʲɪk zəpɐˈzdalɨj]
К нам в око́шко застучи́т. [knam vɐˈkoʂkə zəstuˈtɕit]
The political upheavals of the early twentieth century and the wholesale changes of political ideology gave written Russian its modern appearance after the spelling reform of 1918. Political circumstances and Soviet accomplishments in military, scientific and technological matters (especially cosmonautics), gave Russian a worldwide prestige, especially during the middle third of the twentieth century.
See also
Language description
- History of the Russian language
- List of Russian language topics
- Russian alphabet
- Russian grammar
- Russian orthography
- Russian phonology
Related languages
- Church Slavonic language
- East Slavic languages
- Great Russian language
- Old Church Slavonic language
- Old East Slavic language
- Slavic languages
Other
- Computer russification
- List of English words of Russian origin
- Non-native pronunciations of English
- Reforms of Russian orthography
- Romanization of Russian
- Runglish
- Russian humour
- Russian literature
- Russian proverbs
- Volapuk encoding
References
- ^ "How do you say that in Russian?". Expert. 2006. http://eng.expert.ru/printissues/countries/2006/09/russkiy_yazyk_v_blizhayshem_zarubezhe/. Retrieved 2008-02-26.
- ^ "The World's Most Widely Spoken Languages". http://www2.ignatius.edu/faculty/turner/languages.htm. Retrieved 16 May 2009.
- ^ Russian Language Institute
- ^ a b Moscow State University, Russian Language Centre - Official website
- ^ Timberlake (2004:17)
- ^ "ЗАКОН СССР ОТ 24.04.1990 О ЯЗЫКАХ НАРОДОВ СССР" (The 1990 USSR Law about the Languages of the USSR) (Russian)
- ^ a b c d "Population census of Estonia 2000. POPULATION BY MOTHER TONGUE, COMMAND OF FOREIGN LANGUAGES AND CITIZENSHIP". Statistics Estonia. http://pub.stat.ee/px-web.2001/Dialog/varval.asp?ma=PC227&ti=POPULATION+BY+MOTHER+TONGUE%2C+COMMAND+OF+FOREIGN+LANGUAGES+AND+CITIZENSHIP&path=../I_Databas/Population_census/08Ethnic_nationality._Mother_tongue._Command_of_foreign_languages/&lang=1. Retrieved 2007-10-23.
- ^ "Kazakhstan's News Bulletin, April 20, 2007". Kazakhstan News Bulletin. April 20, 2007. http://prosites-kazakhembus.homestead.com/042007.html. Retrieved May 16, 2009.
- ^ "Population by other languages, which they know, by county and municipality". Statistics Lithuania. http://stat.gov.lt/en/pages/view/?id=1738. Retrieved 2009-05-16.
- ^ "POPULATION BY MOTHER TONGUE AND MORE WIDESPREAD LANGUAGE SKILLS in 2000". Statistics Latvia. http://data.csb.gov.lv/Dialog/varval.asp?ma=tsk06a&ti=POPULATION+BY+MOTHER+TONGUE+AND+MORE+WIDESPREAD+LANGUAGE+SKILLS&path=../DATABASEEN/tautassk/Results%20of%20Population%20Census%202000%20in%20brief/&lang=1. Retrieved 2009-05-16.
- ^ "For Mongolians, E Is for English, F Is for Future". New York Times. February 15, 2005. http://nytimes.com/2005/02/15/international/asia/15mongolia.html?_r=2&pagewanted=all. Retrieved May 16, 2009.
- ^ "Русский язык в Монголии стал обязательным" (in Russian). Новый Регион. September 21, 2006. http://pda.nr2.ru/83966.html. Retrieved May 16, 2009.
- ^ Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States Gallup Retrieved on 08-03-2009
- ^ "Об исполнении Российской Федерацией Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств. Альтернативный доклад НПО." (in Russian) (Doc). MINELRES. p. 80. http://www.minelres.lv/reports/russia/FCNM%20-%20Russian%20NGO%20report%20-%20rus_28mar06.doc. Retrieved 2009-05-16.
- ^ 2006/2007 figures (Russian) Как соблюдается в Украине языковая Хартия?
- ^ "Russia to raise language concerns". BBC. September 4, 2003. http://newsvote.bbc.co.uk/mpapps/pagetools/print/news.bbc.co.uk/2/hi/europe/3497348.stm. Retrieved May 15, 2009.
- ^ "В Риге прошла массовая манифестация против перевода русских школ на латышский язык" (in Russian). NEWSru.com. March 10, 2004. http://txt.newsru.com/world/04sep2003/russian_school.html. Retrieved May 15, 2009.
- ^ Мнения и взгляды населения Украины в мае 2009 FOM-Ukraine Retrieved on 08-03-2009
- ^ The language situation in Ukraine Retrieved on 08-03-2009
- ^ After Georgia, Crimea? Some fear Russia's goals, Kyiv Post (September 29, 2008)
- ^ Ukraine-Russia tensions rise in Crimea, Los Angeles Times (September 28, 2008)
- ^ "The Language of the Russian Village" (in Russian). http://www.gramota.ru/book/village/map13.html. Retrieved 2006-07-04.
- ^ "The Language of the Russian Village" (in Russian). http://www.gramota.ru/book/village/map14.html. Retrieved 2009-03-06.
The following serve as references for both this article and the related articles listed below that describe the Russian language:
In English
- Comrie, Bernard, Gerald Stone, Maria Polinsky (1996). The Russian Language in the Twentieth Century (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press . 019824066X.
- Timberlake, Alan (2004), A Reference Grammar of Russian, Cambridge, UK: Cambridge University Press , 0521772923
- Carleton, T.R. (1991). Introduction to the Phonological History of the Slavic Languages. Columbus, Ohio: Slavica Press .
- Cubberley, P. (2002). Russian: A Linguistic Introduction (1st ed.). Cambridge: Cambridge University Press .
- Halle, Morris (1959). Sound Pattern of Russian. MIT Press .
- Ladefoged, Peter and Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Blackwell Publishers .
- Matthews, W.K. (1960). Russian Historical Grammar. London: University of London, Athlone Press .
- Stender-Petersen, A. (1954). Anthology of old Russian literature. New York: Columbia University Press .
- Wade, Terrence (2000). A Comprehensive Russian Grammar (2nd ed.). Oxford: Blackwell Publishing . ISBN 0631207570.
In Russian
- Востриков О.В., Финно-угорский субстрат в русском языке: Учебное пособие по спецкурсу.- Свердловск, 1990. – 99c. – В надзаг.: Уральский гос. ун-т им. А. М. Горького.
- Жуковская Л.П., отв. ред. Древнерусский литературный язык и его отношение к старославянскому. М., «Наука», 1987.
- Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. М., «Просвещение», 1990.
- Михельсон Т.Н. Рассказы русских летописей XV–XVII веков. М., 1978.?
- Новиков Л.А. Современный русский язык: для высшей школы.- Москва: Лань, 2003.
- Филин Ф. П., О словарном составе языка Великорусского народа; Вопросы языкознания. - М., 1982, № 5. - С. 18–28
- Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка, Киев, 1970.
- Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка. М. 1961.
- Шицгал А., Русский гражданский шрифт, М., «Исскуство», 1958, 2-e изд. 1983.
External links
| Russian language edition of Wiktionary, the free dictionary/thesaurus |
| Look up Russian Swadesh list in Wiktionary, the free dictionary. |
| |||||||||||||||||||
| |||||
| |||||||||||
| |||||||||||||||||
| |||||||||||
mhr:Руш йылме pnb:روسی pcd:Russe ckb:زمانی ڕووسی


